“I am quite positively impressed. You met a very demanding schedule with a minimum of fuss required on my part. That is a big bonus for me. I haven’t had to nurse this project along. What I can assess of the translations, i.e., primarily formatting, looks fine to me, and I know from experience that there is significant potential for errors in formatting, which for other projects have required significant amounts of my time to correct. So again, I am pleased.”
We’re off to a great start with you. After a few more projects and feedback from international affiliates and customers, if it is of interest to you, I’d like to sit down with you and discuss what you proposed previously, that is an agreement or contract for rates based on us using you as our preferred or perhaps sole provider of localization and medical translation services, at least for projects under my control, which is the vast majority of our company’s needs. Even if you don’t wish to go in this direction, I expect I’ll continue to use you on a per project basis because your rates are already low and I have not discerned problems with your performance.
I do appreciate the significant bonus cost savings your absorbing the cost of changes for these two projects represents. Thank you very much.
Carl Zeiss Meditec
Why Choose GlobalVision?
To put it simply, Experience! We are professional project managers, subject-matter-expert linguists and engineers who have been performing top quality translations for 15 years. We can separate art (language) from science (format) and then fuse them together seamlessly and efficiently allowing your words to be meaningful and presentable in all languages used. Our quality and customer service are second to none in the industry, and we have the data to prove it!Please Share!