GlobalVision guides your organization’s translation and localization projects through communication and mutually understood expectations. Our Project Managers assist you in clarifying the Scope of Work for each project to meet your specific needs. Your Project Managers can be as communicative as you want them to be from completely managing every step of the localization process to keeping you abreast as each project progresses. You decide.
Our proprietary Translation Management System is a tool developed for ensuring strict adherence to company approved terminology, the availability of reference materials, the smooth and rapid movement of your projects through the localization process, and for simple and track-able Q&A around words, terms and content specific to your company, brand and subject matter. You will be provided secure access, and training if desired, to this GlobalVision exclusive tool. Use it to track progress, upload files, and even initiate your own projects with GlobalVision.
Document Translation Process
We have a simple, 12-step process applied to Document Translation Projects. This not only helps everyone understand the expectations, but also the terminology commonly used in the Translation industry.
|1.||Authoring||The original document is created before presentation to GlobalVision||Client|
|2.||Analysis & Scope of Work Discussions||The Source Files are provided to GlobalVision via email, web site, secure FTP or directly uploaded to the Translation Management System. The needs of the Client and the files(s) are assessed and clarified. GlobalVision verifies the subject matter expertise needed by the Translators. The Scope of Works is agreed upon by both Client and GlobalVision’s Team to be partnered on this project. This is best achieved live!||GlobalVision and client|
|3.||Quotation & Scheduling||A “time-and-cost estimate” is provided to the Client detailing the projects Scope of Work.||GlobalVision|
|4.||“Green Light”||Client indicates electronically that the project is to be initiated according to the defined Scope of Work. All Reference materials should be provided at this time.||Client|
|5.||Project & Team Set-Up Preparation||Translation Memory files, reference materials, and team members are finalized. The files are prepared for the process. If requested, a “Kick-Off” Conference Call with your Project Manager can be done here.||GlobalVision|
|6.||Translation||Translation and editing – A team of linguists (Certified Translators) translates the prepped source files within the Translation Management System (TMS).||GlobalVision|
|7.||Review||A secondary, independent, certified Translator Reviews the provided translation for accuracy, quality and context. Also done within the TMS.||GlobalVision|
|8.||Client Review or Pre-Final file Proof (OPTIONAL)||OPTIONAL : Client received pre-Desktop Published or Pre-Final files and does own review using internal or partner resources.||Client|
|9.||Change Implementation||Changes from Client Review implemented and added to the TM||GlobalVision|
|10.||Desktop Publishing (DTP) or Layout||Document Files are formatted for printing and use by the client according to country specific needs or guidelines.||GlobalVision|
|11.||Pre-Delivery Proofing or Review||Files Reviewed for formatting, typeset, and to ensure delivery is according to defined Scope of Work||GlobalVision|
|12.||Final Formatting and Delivery (OPTIONAL Print & Ship)||Review changes are implemented, converted into final format, and completed project is delivered to the client or sent to Printers for Printing, Binding and Shipment of final translated product to Client.||GlobalVision|
Localization Project Managers
- Dedicated Project Manager permanently assigned to you to completely manage every project need and scope
- Strongly Technical with every type of product type
- Fluent in English and other languages
- Flexible and eager to meet your specific requirements
Convenience in the Translation Process
- Guidance through each step of the translation process
- Open and clear communication, with regular updates
- Document transference through FTP or TMS or email
- State-of-the-art Translation Management System, Translation Memory maintenance, glossary and reference material library, and style guides to make each successive translation faster and more cost-effective
- Multiple quality review processes that GlobalVision completely manages for you ensuring 100% accurate translations.
GlobalVision is ISO9001:2008 certified which demonstrates our commitment to quality.Please Share!