Software Localization Best Practices

Unlocking the secrets of software localization

Software Localization Best PracticesSoftware localization is both an art and a science. Yet it is almost never taught in schools. It is learnt on an as needed basis during product development, or worst, during product release! If you are looking for a comprehensive Software Localization best practices website that can guide you through your most difficult software localization projects, look no more. is released to do just that! Be proactive and check it out before you next international release!!

Unlocking the Secrets of Software Localization Best Practices

Complete with how-to articles, eBook and a the start of a directory of software localization service providers, offers translators, localizers, development engineer, localization project managers, technical writers, product managers and executives, the knowledge they need to make educated decisions regarding their localization plans and international product releases.

Need to learn the difference between full match and fuzzy match, pseudo-translation and translation, single sourcing and chunking, simultaneous and over-the-wall localization, top-down vs. bottom-up localization processes opens in a new window…? The differences are clearly highlighted into the 15 articles provided. Not enough, further reference of a localization eBook is offered. 

In short, you will get all the software localization best practices in one place.

Everyone can Participate

If you have incremental information that you would like to contribute that you think is useful to other software localizers, submit your contributions on the site. You can register your articles URLs or Software Localization Books. You will be credited for the contribution and your company can be listed as a software localization provider. The goal of the site is to disseminate software localization best practice information to all interested parties, regardless of their backgrounds or company affiliations.

Register your Company

Would you like your company to be registered on the site? No problem! Submit your software localization company registration opens in a new window and the company software localization service offering URL will be added for everyone to see.

Get Free Software Localization Quotes

As more companies register on opens in a new window, everyone will be able to request free software localization quotes when needed from multiple vendors. Just remember, when evaluating the quotes, confirm all the services offered in the quote and ensure that the proper process is to be followed. It is not secret that software localization quotes can vary by as ,much as two to three times, depending on their comprehensiveness and the level of service provided.

Check the new Software Localization best practices site as soon as possible and don’t forget to relate your comments! 

Meanwhile, we stand ready to help you with any ongoing software localization needs. So delay calling on us…

How to Plan & Budget Translation Projects Whitepaper

Whitepaper – How to Plan & Budget for Translation & Localization Projects? opens in a new window

This whitepaper presents you with straight forward metrics that will help you determine the budget and schedules needed for translation and localization projects. Don’t request a bid without reading it first! Get it now for free!!

    How did you learn about us?