Multimedia Content Enhanced by Voice Over Localization

Translation Services for Script and Voice Over Localization

Voice Over LocalizationWant your localized content to really sizzle? The right voice, spoken in the right language, can make all the difference when trying to convey the power of your products or brand to a foreign audience — or even when reaching out to domestic audiences speaking different languages. Outstanding voice over localization, and localized content in general (eLearning courses, scripts, websites, etc.) can boost your company’s profile across diverse markets by making sure your core message is not just being heard, but also understood.

How Does Voice Over Localization Work?

What exactly is voice over localization — and when, where and why do you want to use it? Well, imagine that your company (or your media vendor) is producing instructional videos, eLearning courses, audiovisual marketing materials, or any other type of product that requires, or benefits from a human voice conveying the importance of your message. Once the script translation has been taken care of, voice over localization comes in with voice actors who are fluent (native speakers) in the language and specific dialect of the regional market you’re going after. These talented voice professionals, working with a professional translation team and experienced sound engineers, insert the translated voice overs in exactly the right place in your multimedia materials — be that for video presentations or software-based content. The translated scripts are recorded (or filmed) in a high-end recording studio, with the entire process watched over by a skilled international multimedia project manager.

The quality of the voice over localization (synced or “wild” audio) can be further enhanced by filming “talking heads” on a sound-stage and adding additional audio and visual elements to your localized content. This can help with the marketing and localization of products (goods, services, training courses) by offering customers and trainees friendly and familiar voices and faces speaking in a regional dialect people are comfortable with, ensuring that the intended messages are getting through, unadulterated.

The Benefits of Affordable Voice Over Localization

Voice over localization makes up only part of the picture when it comes to the localization of products, ideas, brand image and content. GlobalVision is committed to offering professional voice over localization services, and when called for, professional looking, yet cost effective video shoots for additional visual cues to go along with the voice talent — all with the aim of delivering appealing localized content that your target audience will be eager to consume.

Website translation services like GlobalVision, which can also localize eLearning courses, script translations, voice overs and more, combine a variety of translation and technical fields to seamlessly create localized multimedia materials that can be utilized across different digital platforms (websites, software, podcasts, streaming audio and video, etc.).

And since the demand for localization and translation is increasing (an industry now worth more than $40 billion per year), it’s important for international businesses to find a translation service that they trust, which can handle script translation and voice over localization quickly and professionally, guarantee quality, and is up front about costs — without sneaking in any hidden or unexpected charges down the line.


eLearning Translation Mistakes Whitepaper7 Common Mistakes in Voice Over Localization

Take advantage of the explosive growth of eLearning around the world without making the same mistakes that many do in video & audio translation & localization! A 15 min read can save headache and money! Download it for free!

Please Share!   Facebooktwittergoogle_plusredditpinterestlinkedinmail