The need for continual webpage content updates seems speeding by like a NASA satellite zipping around the planet. If you want to keep your websites’ multiple language business content updated on a continual basis, you’ll need to work with a language translation company. One that understands the challenges that come with having to routinely deal with web page translation challenges and update their materials.
Web Page Translation Challenges while Updating Multiple Language Content
Some of the biggest challenges involved with updating multiple language content can be lessened by your choice of web page translation service. Also, how that service tackles these issues. Some of that content includes
schedules, costs, ensuring continued translation accuracy, not paying for poor service, etc.
GlobalVision’s approach to maintaining quality is to take advantage of the best human and machine-based talent have to offer. This happens while providing:
- The speed needed for frequent updates, and
- How to efficiently localize website translations.
This ends up being a fairly elegant translation solution, appropriately blending humans, processes and technologies. It also involves creating well-structured translation assets to best serve clients’ and their end-users’ needs . These include translation memories, terminology databases and knowledge-bases.
The Technical Nitty-Gritty of Updating Multiple Language Websites
In a nutshell, GlobalVision is a language translation company. First they consult with the client to figure out their exact web page translation needs. Then they tend to employ a top-down approach to localization and translation updates. This hence involves working with translation memory (TM) databases and a translation management system (TMS) in tandem with human talent. Some of the needs include budget, time restraints, general expectations, expansion plans into new foreign markets.
GlobalVision can provide a web page translation package capable of updating target files as often as needed (or requested). This happens efficiently and by establishing a clear line of communication with a company’s web development team from the get-go. A comprehensive process takes place after the following:
- The original translations coming from the source language are completed, and
- Thoroughly reviewed by seasoned experts.
Making Complex Web Page Translation Look Easy
All of this seems fairly easy, right? Well, like many things in life, the simplest and most elegant solutions depend on planning, strategizing, and other complexities.
A good analogy to invoke when thinking about how to update and localize website translations is air travel. On the surface, you simply start at point A and then fly to point B. But of course from the invention of flight to the emergence of the aerospace industry to our modern system of international airport hubs, it took a Herculean effort to make it a piece of cake for you to now hop on a plane in New York and safely fly to Dubai — and maybe watch a few movies and even take a nap along the way!
Lots of tools — including APIs opens in a new window and translation memory software (both save the web page translation client time and money) — along with a ton of human expertise go into keeping a company’s multiple language websites updated. And this is why you want to work with a language translation company you trust, just like you want to fly with an airline you have confidence in, to get you where you need to go.
Whitepaper: Advance Your Global Web Presence
Request our complimentary whitepaper and pick the right team to advance your global website presence with your digital marketing content and stay in control of your worldwide brand strategy!
You can also register and immediately view the 15 minute free Taking Your Website Global.