You should always expect excellence when it comes to localizing and translating your company’s medical device documentation. Translated device documents, which include labels, instructions for use (IFU) and packaging, should never be approached as an afterthought, especially when trying to enter a foreign market.
Is blockchain technology right for the language translation industry? Anyone working for, or with human translation services — or who might depend on a good translation document now and then — might have heard a bit of buzz about blockchain lately. But what exactly is blockchain technology (for those who aren’t quite sure), and will it help transform the translation and localization process, or not make much impact on written translation services at all?