The medical industry, being highly regulated, places extremely rigorous controls on data, its interpretation, and its manner and method of delivery. Data changes and requirements change. Ultimately, flexibility and strong resources are key to translation accuracy.
This white paper will present translation and localization best practices through 5 unique medical case studies.
A MUST-READ for all involved in taking MEDICAL products INTERNATIONAL!
What you will learn?
Case 1: Regulate Approvals Global Patient Recruitment
International regulatory bodies, much like local ones, are not easy to deal with. But with the right process and partner, you can save significant costs and open new markets that can more than double your revenues.
Case 2: Varying country content Medical Implants
Your international products may vary from your local ones. Names, features, units, languages and other variables may make the process of your international product releases much more challenging. Take a deep breath and learn how we’ve dealt with these issues very effectively.
Case 3: Special Packaging Pharmaceutical
Your international packaging may also change in different countries. Have you thought how to deal with the different requirements?
Case 4: Software Robotic Surgery
Software addition to any medical device or other product for that matter creates an extra dimension of challenges. Learn how proper internationalization and implementation of software and its localization can give you a huge advantage and create challenging barriers of entry to your competition.
Case 5: Simultaneous Releases Ophthalmology
Every company dreams about doing worldwide roll outs of its products. Simultaneous international releases make that possible. Sophisticated translation and localization methodologies and technology make that possible. Download the white paper to learn how and much more!Please Share!