Want to reach deep inside China’s bustling consumer and tech-based markets? Of course you do. But before you hire a Mandarin translation service to localize your business website into regionally appropriate Chinese, it’s important that you realize that even Chinese companies localize for different parts of the country to effectively sell whatever it is that they have to offer. The ability to competently translate website content from English or French (or any other language) into Mandarin Chinese — with all of the corresponding technical issues involving file formats and Chinese fonts that work entails — is only the beginning.
Need to navigate the world of international business and finance? If that’s the case, you’ll need to look into financial translation services. And to do so successfully, you’ll need to know a thing or two about how financial translation works, and how localization and translation increasingly drive the complicated web of financial and regulatory machinery running today’s global economy.
Recently I received a call from a prominent consulting company asking me if I can help them reduce their time gap between the release of research documents written in English and their translated versions. These documents were typically 100 page long and presented in English, but also provided to the client in printed formats translated into the client’s native language. The content in these documents is very time sensitive and delays in translation are causing problems.
Why not take a few cost-saving steps before diving into website translation and localization? When dealing with any web page, translate and build your online content in a smart manner. This way, your media translation service can reduce the amount of cumbersome (and unneeded) translations that need to be localized or updated, which will save your company money, while still delivering quality translated website content. Here are a few tips for keeping your website translation budget on target.
Multimedia content is king in our multimedia world. This is why any company using video (and of course the corresponding audio) as part of its international media and marketing strategy needs to take a hard look at video localization, and the value (increased traffic and click-through rates) video translation services bring to the table.
Medical document translation is a serious undertaking. The field is no joke, because at the end of the day, medical researchers, pharmaceutical companies and life science translation services are dealing with people’s health and their quality of life. A medical document translation should always be extremely accurate, and rigorously proofed. Here are three reasons — among many — medical document translation can be tricky, and why people working in the field need to have extensive medical knowledge, while also being at the top of their translation game.
App localization is the golden key to the world of mobile tech — and all of the doors the mobile tech world opens up to a business internationally. If you’re truly serious about tapping into the fast-moving ecosystem of mobile applications on a global scale, you’ll definitely need to call on the skills of a professional app translation service, which can illuminate all of the commercial potential app localization can offer your company.
If you want to localize, website translation services — and all of the localization skills they bring to bear — can really help a company tap into the power human translations provide, and the valuable local linguist knowledge human (as opposed to machine) translators bring to a translation project. This in turn lets a business dig deeper into difficult-to-reach markets, and speak to potential customers in a regional dialect they truly understand. Here are a few reasons why investing in professional website translation services is so important:
From marketing new services and products, to training employees through innovative eLearning courses, audio translation in the business and eLearning worlds brings the materials and services your company produces that much closer to your intended audience. One of the biggest examples of the importance audio script translation plays in this process can be explored by examining the growing demand for Chinese voice over work.
The planet’s population is growing larger and living longer. This means healthcare translation and healthcare localization services will continue to be a big part of the international medical system. For anyone working in the medical device or healthcare fields, healthcare translation services can help firms get into and thrive in various global healthcare markets. Here are three important healthcare areas that medical device manufacturers and healthcare professionals ought to pay attention to.
Looking for a new source of engineering and science talent? Approximately 420 million people around the world speak Arabic. And with new pushes to educate different Arabic-speaking populations and bring more people into the higher education fold, Arabic translation services and engineering translations from English into Arabic will have a significant role to play in the future software development, manufacturing and engineering endeavors of the Arabic-speaking world.
Engaging in the technology business in Latin America? From Mexico (actually part of North America), and continuing south, the growth of eLearning platforms and streaming multimedia educational courses is transforming the way people, and governments, approach business and education. Professional English to Spanish translation, along with the need to translate software to Spanish for international eLearning courses, both have big roles to play in the economic future of the Caribbean and Latin America.