Localization Quiz

 

Localization quizTest your localization experience level using a brief online questionnaire and then get your score served up immediately after the test is taken.

Each question you answer is worth 5 points.
You can request your FREE 15-page custom audit report!
Make sure you answer each question to get the best score!

1. What do you translate? (check all that apply)

Website
GUI
Help
Manuals
Packaging
Marketing
Legal

Financial

Other

2. How many languages do you localize into?

1-2
3-5
6-10

>10

3. How many translation/localization vendors do you use?

1
2-3
4-5

>5

4. What time frames do your typical translation/localization project requirements dictate?

Hours
Days
Weeks

Months

5. Are you meeting your schedule requirements?

Easily
With some pain
Mostly late

Hopeless

6. How are translation/localization projects initiated, assets shared, status tracked and criteria of success measured? (check all that apply)

Ad hoc
Emails
FTP
Regular reports
Translation management portal

Other

7. What translation memory tools are you or your localization team using? (check all that apply)

SDL Trados
DejaVu
Across
Catalyst
RC-WinTrans
Passolo

Other

8. Do you own your translation memories?

All
Some
None

Not Sure

9. What terminology management tools do you or your localization team uses to handle all required languages? (check all that apply)

Excel
MS Word
MultiTerm desktop
Online Portal

Other desktop solutions

10. Do you or your localization team own your terminology databases?

All
Some
None

Not Sure

11. How are queries from translators handled and stored? (check all that apply)

Ad hoc
Email
MS Word
Wikis

Other

12. Do you have problems with the translation quality in one or more languages?

Yes
No

Not Sure

13. Do you or your localization team have problems compiling, building and releasing your software or manuals after localization?

Yes
No
Not Sure

Not Applicable

14. What is the average new (delta) word volume per language per year that you process?

Under 10,000
10K-50K
>50K words

Not Sure

15. What authoring tools do you use? (check all that apply)

MS Word
FrameMaker
QuarkXPress
InDesign
XMetaL
Arbortext

oXygen

PageMaker
MS Publisher
Illustrator
Photoshop

Other

16. If you localize help and manuals, do both the help and the printed documents/PDF emanate from the same source?

Yes
No

Not Sure

17. Are your localization and content management tools integrated?

All
Some
None

Not Sure

18. For a Manual, GUI or Help version update, what % of the original translation cost would you expect or are you accustomed to paying?

Under 40%
Over 40%

Not Sure

19. What was your cumulative spending on localization projects last year?

Under $25K
$25-100K
$100-300K
Over $300K

Don’t Know

20. Do you want to receive a free 15-page custom report on areas of improvement?

Yes

No

 

Please fill the following form so that we can send your Custom Audit report based on your answers.

How did you learn about us? (Please select)

Requirements