10 Ways to Reduce Translation Costs

Having translation budget problems?

Some say that the best way to reduce translation costs is by avoiding localization Reduce Translation Costsaltogether. But you know better because you have a global vision and realize that to compete in a global economy, your products have to speak your clients’ languages.

This white paper will give you ten tangible methods to lower your translation costs without sacrificing quality. It is guaranteed to save you money and is a must read for every translation or localization manager.

* How did you learn about us?

Topics Discussed

Topics discussed in this whitepaper cover the translation process and the importance of reducing short and long term translation costs. It also discusses the importance of reducing verbosity in manuals, help and other documentation. Verbosity contributes to increased word count and therefore costs.

It talks about properly authoring for translation by using single-sourcing techniques effectively. The whitepaper covers the importance of consistency in the use of terminology and writing style. Furthermore, it discusses how to deal with last minute updates to your product and documents before release.

If you want to single-source your documentation to lower the word count and therefore the costs, this whitepaper discusses practical ways to get it done using XML and DITA techniques.

It also highlights how to plan future product releases and how to use art strategically and properly to reduce word count and translation needs. Finally, it covers using the proper page format or online formats and the importance of never sacrificing quality.

A 15 minute read will help lower your translation costs, guaranteed!

Free eBook: Enabling Globalization

Not convinced yet? Get the free whitepaper and if it does not offer you a wealth of info that you can immediately use, we will provide prospective clients free of charge our eBook, Enabling Globalization, available on all online eBook eTailers a value of $10!

Why Choose GlobalVision?

To put it simply, experience! We are professional project managers, subject-matter-expert linguists, voice talents, typesetters and engineers. We’ve been performing top quality translation, transcration, localization, voice-over and typesetting for 20+ years. We can separate art (language) from science (format and code) and then fuse them together seamlessly and efficiently. This allows your words to be meaningful and presentable in all languages. Our quality and customer service are second to none in the industry with 97+% first time success rate and 100% client satisfaction. We have the data to prove it!